Carfagen - Женя (carfagen) wrote,
Carfagen - Женя
carfagen

Categories:

11 Декабря

...а у меня сегодня - 24 года в стране.
Yaani, "день репатриации sameah" ;-).
Так долго не живут ;-)

Принесла сегодня на работу бутылку кошерного вина и несколько сладостей, собрала весь народ, я несколько стеснялась, но все же толкнула микро-речь и произнесла благословение she-heheyanu. Сотрудники вполне себе поддержали. (Mоя сестра, которой в момент приезда было около семи лет, услышав про это, сказала "kafot!!!" Перевести мне слабо :-)).

Фокус состоит в том, что у нас основательный кусок фирмы - люди, которые в тот или иной момент переехали в Израиль. Но не из русскоговорящих стран, а из англоговорящих. Америка, Канада, ЮАР, Австралия, Англия - у нас полная сборная солянка (специфика работы сильно связана с английским языком, поэтому такой срез сотрудников).
Русскоговорящие репатрианты есть, но они все приехали маленькими детьми.
Поэтому очень многим, я полагаю, было ясно, о чем я говорила. Что репатриация - это не только приезд в Израиль на "историческую родину", это еще и эмиграция, и иммиграция, а вот это уже, мягко говоря, не совсем сахар.
Они знают, что такое одиночество, что такое культурный шок, что такое расстояние, что такое разрыв с родственниками... и так далее, и так далее, и так далее.
Я говорила на английском и назвала это "life changing event" в прямом смысле слова - жизнь после этого меняется.
Рад ты этому событию или не рад, вне зависимости от того, как ты к этому относишься - жизнь с этого момента идет другим путем.

Хотелось бы писать все это в радостных тонах, но... не получается.
Сложно сформулировать, почему. Во многом, может быть, потому, что мне страшно не хочется, чтоб эта моя (наша семейная, если уж на то пошло) традиция отмечать день приезда в Израиль кем-то была расценена, как неуважение к России, к тому месту, где я родилась, где живут мои родственники, где я научилась говорить, читать и писать, и, надеюсь, немножечко-немножечко думать.
Нет, это не неуважение к России и не "слава Б-гу, что мы не там". Это, скорее... "кто бы мог подумать, что жизнь так удивительно сложилась, и нам выпал такой уникальный лотерейный билет - оказаться частью алии 90-х годов".
Хотя с тем, что в очередной раз происходит сейчас в России... все что угодно можно подумать на тему "мы не там".
У меня иногда появляется ощущение, что Россия стоит перед... где-то перед 1918 годом, примерно. Хорошего тогда было мало.

...Когда на работе мы начали расходиться, я разговорилась с одной из сотрудниц, которая, как я знала, приехала в 90-х годах маленьким ребенком.
Ей в момент приезда было около пяти лет.
Я спросила ее, помнит ли она это.
Она сказала, что помнит. В аэропорту их встретила бабушка, "а я бабушку никогда не видела и испугалась, и спросила маму <<Кто это?!>>".
На этом месте чуть не разревелась я. Представила себе эту ситуацию, чувства "мамы и бабушки".

"Слишком много букв", не знаю, что именно я хочу сказать. Не важно, наверное, что.
ברוך אתה אדוני אלוהינו מלך העולם שהחיינו וקיימנו והגענו לזמן הזה
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 7 comments